Editions:  Austria · Denmark · France · Germany · Italy · Norway · Spain · Sweden · Switzerland

Ten false friends in the Danish language

Share this article

Ten false friends in the Danish language
This list doesn't stink, but one of the entries does. Photo: Colourbox
08:58 CEST+02:00
When learning the Danish language, it’s important to remember that looks can be deceiving. The Local guides you through ten Danish words that look like common English words but mean something altogether different.
A newly-arrived English speaker in Denmark may feel relief when encountering familiar words in the midst of a sea of strange-looking text (seriously, just look at a word like myndighedsgodkendelse or ødelæggelse and and you'll begin to relate). But be warned, often the words you recognise from English mean something altogether different in Danish. It’s a language phenomenon known as ‘false friends’ and it can lead to some awkward situations. 
Words that look naughty really aren’t, while words that look nice can be downright deadly. 
Taking Danish words at face value could lead one to believe that Denmark is a nation full of angry and religious criminals. If you’ve already worked out which false friends we’re referring to, then congratulations you are well on your way to mastering Danish. Put another way, maybe you've just been here too long
For the rest of you, click here for the ten best false friends in the Danish language. 
And after you’ve been through our list, come back and check out some false friends in Swedish (yes, some will be familiar), French and Spanish, as well as some embarrassing mistakes to avoid in German
Get notified about breaking news on The Local

Share this article

From our sponsors

Change the world with a master’s degree from Sweden’s Linköping University

Master’s students at world-leading Linköping University (LiU) aren’t there simply to study. They solve real-world problems alongside experts in fields that can create a better tomorrow. Do you have what it takes to join them?