Advertisement

Danish expression of the day: At trække sig

Michael Barrett
Michael Barrett - [email protected]
Danish expression of the day: At trække sig

Photo by Francesco Ungaro on Unsplash and Nicolas Raymond/FlickR

If you're thinking of making a dignified exit, today's word might come in handy.

Advertisement

What is at trække sig?

From the verb at trække ("to pull") and the reflexive pronoun sig (his/herself or themselves), at trække sig literally means "to pull out".

Without the reflexive element, the verb at trække has a scale of meanings depending on context. For example, you can say that a car or driver trækker ud, trækker ind or trækker over ("pulls out", "pulls in" or "pulls over") when changing lanes on a motorway. 

Advertisement

At trække op ("to pull up") can be used about clothing: han trækker bukserne op is "he is pulling up his trousers". It can also be used more figuratively. Hjemmeholdet trak niveauet op væsentligt efter pausen means "the home team improved their performance level significantly after half-time".

When used to refer reflexively to a person, at trække sig, literally "to pull oneself" means to withdraw, pull out or resign. As such, it is sometimes also used with tilbage, which can mean "return" or "(come) back". So han trækker sig tilbage means "he is resigning" or "he is quitting".

Why do I need to know at trække sig?

At trække sig is usually used to refer to voluntarily deciding to quit or resign from a certain activity, according to the Danish dictionary. So the action is contrary to what might have been planned by the individual who decides to then withdraw from that activity.

A related expression which has a slightly different nuance is at gå af -- literally "to go off" meaning "go away" and also used in relation to resignations. This carries slightly stronger undertones of the decision being forced. So a politician who loses the confidence of his colleagues, his party members and the general public to such an extent he has to step down might be said to gå af rather than trække sig tilbage. 

Although you could use trække sig tilbage to describe someone being væltet ("toppled") politically, it is also appropriate if they decide to leave having competently served out a full term but chosen not to run for reelection.

Examples

Han trækker sig som partiets leder med øjeblikkelig virkning, men afviser at gå af som premierminister, indtil en ny leder er valgt.

He is stepping down as the leader of the party with immediate effect but refuses to quit as prime minister until a new leader has been elected.

Hun trækker sig til december efter 20 år som firmaets direktør.

She is leaving in December after 20 years as the company's director.

More

Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.

Please log in to leave a comment.

See Also